Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

muitas pessoas

  • 1 pessoa

    pes.so.a
    [pes‘oə] sf personne. Veja nota em gens.
    * * *
    [pe`soa]
    Substantivo feminino personne féminin
    em pessoa en personne
    * * *
    nome feminino
    1 ( indivíduo) personne
    as pessoas que
    les personnes qui; les gens qui
    muitas pessoas
    beaucoup de personnes; beaucoup de gens
    morreram cinco pessoas no acidente
    cinq personnes sont mortes dans l'accident
    2 LINGUÍSTICA personne
    a primeira pessoa do singular
    première personne du singulier
    3 DIREITO personne
    pessoa física
    personne physique
    pessoa moral
    personne morale
    en personne

    Dicionário Português-Francês > pessoa

  • 2 espaço

    es.pa.ço
    [esp‘asu] sm 1 space. 2 superficie. 3 immensité. 3 Lit, Poét éther.
    * * *
    [iʃ`pasu]
    Substantivo masculino espace masculin
    o espaço l'espace
    há espaço para muitas pessoas il y a beaucoup de place
    * * *
    nome masculino
    1 (lugar, extensão) espace
    espaço verde
    espace vert
    ainda há espaço para três pessoas/carros
    il y a encore de l'espace pour trois personnes/voitures
    2 ( distância) espace
    deixar um espaço entre alguma coisa
    laisser un espace entre quelque chose
    3 ( intervalo) espace
    espaço de tempo
    laps de temps
    um espaço de dois anos
    un espace de deux ans
    4 ASTRONOMIA espace
    5 TIPOGRAFIA espacement; espace

    Dicionário Português-Francês > espaço

  • 3 muito

    mui.to
    [m‘ũjtu] adj beaucoup de. • pron indef beaucoup. • adv beaucoup, très.
    * * *
    muito, ta
    [`muĩntu, ta]
    Adjetivo beaucoup de
    Pronome e advérbio beaucoup
    tenho muito sono! j'ai très sommeil!
    muito bem! très bien!
    muito antes bien avant
    por muito que avoir beau
    por muito que lho repita, ele não compreende j'ai beau le lui répéter, il ne comprend pas
    quando muito tout au plus
    querer muito a alguém aimer beaucoup quelqu’un
    * * *
    determinante indefinido
    1 (grande quantidade, número) beaucoup
    estavam muitas pessoas
    il y avait beaucoup de gens; il y avait beaucoup de monde
    tem muitos amigos
    il a beaucoup d'amis
    2 ( grande) beaucoup
    isso requer muito esforço
    cela demande beaucoup d'effort
    3 ( excepcional) beaucoup
    é preciso ter muita sorte
    il faut avoir beaucoup de chance
    está muito calor
    il fait très chaud
    5 ( demasiado) beaucoup
    ter muita gordura
    avoir beaucoup de graisse
    6 (tempo) longtemps
    conheço-o há muito tempo
    je le connais depuis longtemps
    é preciso muito tempo para
    il faut beaucoup de temps pour
    li este livro há muito tempo
    j'ai lu ce livre il y a longtemps
    não demora muito tempo
    ce ne sera pas long
    7 coloquial très
    ser muito mulher
    être très femme
    ser muito homem
    être un vrai mec
    pronome indefinido
    (coisas) beaucoup
    tenho muito que fazer
    j'ai beaucoup à faire
    advérbio
    1 ( excepcionalmente) très
    ele é muito inteligente
    il est très intelligent
    está muito bem feito
    c'est très bien fait
    2 ( extremamente) très
    é uma família muito rica
    c'est une famille très riche
    3 ( excessivamente) beaucoup; très
    é muito caro
    c'est très cher; c'est trop cher
    ele bebe muito
    il boit beaucoup; il boit trop
    4 ( em grande quantidade) beaucoup
    ler muito
    lire beaucoup
    produzir muito
    produire beaucoup
    5 ( com intensidade) beaucoup
    très
    é muito melhor
    c'est bien meilleur
    gostar muito de alguém
    aimer beaucoup quelqu'un
    gosto muito deste livro
    j'aime beaucoup ce livre
    6 ( frequentemente) beaucoup
    isso acontece muito
    cela arrive souvent
    7 (tempo indefinido) beaucoup; très
    conversar muito
    beaucoup causer
    levantar-se muito cedo
    se lever très tôt
    8 (espaço indeterminado) beaucoup; très
    é muito longe
    c'est très loin
    à grand-peine
    depuis longtemps
    il s'en faut de beaucoup
    muito bem!
    très bien!, bravo!
    tout au plus
    laisser beaucoup à désirer
    y avoir beaucoup à dire
    plusieurs peu font un beaucoup
    quem muito escolhe, pouco acerta
    à force de choisir on prend le pire

    Dicionário Português-Francês > muito

  • 4 regimento

    re.gi.men.to
    [r̄eʒim´ẽtu] sm 1 gouvernement, administration. 2 règlement, ordonnance. 3 Mil régiment.
    * * *
    nome masculino
    1 MILITAR régiment
    2 ( muitas pessoas) régiment
    cozinhar para um regimento
    faire de la cuisine pour un régiment; cuisiner pour beaucoup de monde

    Dicionário Português-Francês > regimento

  • 5 ter

    [t‘er] vaux+vt avoir, posséder. quantos anos você tem? / quel âge avez-vous? você tem horas? / avez-vous l’heure? ter de ou que avoir à, devoir. ter falta de manquer de. ter febre avoir la fièvre. ter fome avoir faim. ter necessidade avoir besoin. ter por bem agréer, daigner. ter razão avoir raison. ter sede avoir soif. ter sono avoir sommeil. Veja nota em à (francês).
    * * *
    [`te(x)]
    Verbo transitivo
    1. (ger) avoir
    a casa tem dois quartos la maison a deux chambres
    ela tem os olhos verdes elle a les yeux verts
    tenho muito dinheiro j'ai beaucoup d'argent
    ter saúde/juízo être en bonne santé/être prudent
    a sala tem quatro metros de largura la salle a quatre mètres de large
    quantos anos você tem? quel âge as-tu?
    tenho dez anos j'ai dix ans
    tenho dor de dentes/cabeça j'ai mal aux dents/à la tête
    tenho febre j'ai de la fièvre
    ter sarampo/varicela avoir la rougeole/la varicelle
    tenho frio/calor j'ai froid/chaud
    tenho sede/fome j'ai soif/faim
    tenho medo j'ai peur
    ter amor/ódio a alguém avoir de l'amour/de la haine pour quelqu’un
    ter carinho/afeição por alguém avoir de la tendresse/de l'affection pour quelqu’un
    esta caixa apenas tem três bolos il n'y a que trois gâteaux dans cette boîte
    esta garrafa tem um litro de água il y a un litre d'eau dans cette bouteille
    eles têm muitos problemas econômicos ils ont beaucoup de problèmes financiers
    tivemos uma grande discussão nous avons eu une grande discussion
    não tenho aulas hoje je n'ai pas cours aujourd'hui
    tenho um encontro j'ai un rendez-vous
    ele tinha uma reunião, mas não foi il avait une réunion, mais il n'y est pas allé
    tenho certeza que está certo je suis certain que c'est bien
    tenho a impressão que vai chover j'ai l'impression qu'il va pleuvoir
    pode ter certeza que vou tu peux être sûr que j'y vais
    têm o carro mal estacionado votre voiture est mal garée
    tem alguém à porta il y a quelqu’un à la porte
    ela teve uma menina elle a eu une petite fille
    tenha umas boas férias! bonnes vacances!
    tenham um bom dia! bonne journée!
    ir ter com alguém aller rejoindre quelqu’un
    Verbo auxiliar
    1. (haver) avoir
    eles tinham partido o vidro ils avaient brisé la vitre
    tinha alugado a casa il avait loué la maison
    tinha chovido e a estrada estava molhada il avait plu et la route était mouillée
    ter de ou que fazer algo devoir faire quelque chose
    temos que estar lá às oito nous devons y être à huit heures
    tenho muito que fazer j'ai beaucoup à faire
    * * *
    verbo
    1 (posse) avoir
    tens o telefone dela?
    tu as son numéro?
    ter alguma coisa de seu
    avoir quelque chose à soi
    ter uma casa no campo
    avoir une maison à la campagne
    2 ( obter) avoir; obtenir
    preciso de ter uma informação
    j'ai besoin d'obtenir une information
    ela tem olhos escuros
    elle a des yeux foncés
    ela tem muita energia
    elle a beaucoup d'énergie
    4 ( usar) avoir; porter
    ela hoje tinha uma saia branca
    aujourd'hui elle avait une jupe blanche
    5 (idade) avoir
    quantos anos tens?
    quel âge as-tu?
    tenho 30 anos
    j'ai 30 ans
    6 (forma, medidas) avoir
    o muro tem um metro de comprimento
    le mur a un mètre de long
    7
    (caminho) ir ter a
    mener à
    (pessoa) rejoindre
    vai ter a minha casa!
    rejoins moi à la maison!
    8 ( sofrer) avoir
    ele tem dores de cabeça
    il a mal à la tête
    9 ( sentir) avoir; éprouver
    o que é que tens?
    qu'as-tu?
    tenho a impressão que
    j'ai l'impression que
    tenho fome
    j'ai faim
    ter dificuldades em
    avoir des difficultés à; avoir de la peine à
    ter vontade de
    avoir envie de
    10
    rejoindre quelqu'un
    ele foi ter connosco
    il nous a rejoint
    mandar alguém ir ter com ele
    dire à quelqu'un de le rejoindre
    11 ( fazer) avoir
    ele teve um gesto infeliz
    il a eu un geste malheureux
    12 ( receber) recevoir; avoir
    ter uma prenda
    recevoir un cadeau
    ter uma má nota
    avoir eu une mauvaise note
    13 (amigos, convidados) recevoir; avoir
    ter amigos para o jantar
    avoir des amis à dîner
    14 (obrigação) avoir (de, à); devoir (de/que,)
    eu tive que trabalhar
    j'ai dû travailler
    tenho que fazer
    j'ai à faire
    15
    tenir ( por, pour)
    tenho-o como alguém inteligente
    je le considère quelqu'un d'intelligent
    16 Brasil coloquial ( haver) avoir
    tem muita gente que
    il y a beaucoup de gens qui
    tem três dias que estou doente
    il y a trois jours que je suis malade
    il y avait beaucoup de gens
    il n'y a pas de quoi
    n'avoir qu'à
    n'avoir rien à voir là-dedans
    avoir tort
    avoir un rapport avec
    faire attention
    avoir affaire à
    tenir compte
    faire grand cas de
    faire peu de cas de
    en avoir à revendre
    avoir raison
    plus on a plus on veut avoir

    Dicionário Português-Francês > ter

  • 6 circular

    ['sə:kjulə] 1. adjective
    1) (having the form of a circle: a circular piece of paper.) circular
    2) (leading back to the point from which it started: a circular road.) circular
    2. noun
    (a notice etc, especially advertising something, sent to a number of persons: We often get circulars advertising holidays.) folheto publicitário
    * * *
    cir.cu.lar
    [s'ə:kjulə] n circular. • adj 1 circular: a) redondo. b) que se move em círculo. c) relativo ao círculo. d) que foi enviado a muitas pessoas. 2 com rodeios.

    English-Portuguese dictionary > circular

  • 7 rhubarb

    (a large-leaved garden plant, the stalks of which can be cooked and eaten.) ruibarbo
    * * *
    rhu.barb
    [r'u:ba:b] n 1 Bot ruibarbo. 2 sl discussão acalorada. 3 sl barulho de muitas pessoas falando ao mesmo tempo, vozerio. 4 contra-senso.

    English-Portuguese dictionary > rhubarb

  • 8 tread

    [tred] 1. past tense - trod; verb
    1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) pisar
    2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) calcorrear
    3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) pisar
    2. noun
    1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) passo
    2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) banda de rodagem/piso QUERY
    3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) piso
    * * *
    [tred] n 1 passo, ruído de passos. 2 andar, modo de andar. 3 piso de degrau. 4 face de rolamento de uma roda, banda de rodagem de pneu, superfície de rolamento do trilho. 5 bitola, distância entre as rodas de um automóvel. 6 galadura. 7 sola (do pé ou do sapato). 8 gala do ovo, cicatrícula. • vt+vi (ps trod, pp trodden) 1 andar, marchar, caminhar. 2 pisar. don’t tread on his toes / fig não pise em seus calos. 3 calcular, esmagar com os pés. 4 seguir nas pegadas. we trod in his footsteps / fig seguimos seu exemplo. he is treading on her heels / ele segue em seus calcanhares. 5 dominar, reprimir. 6 trilhar, abrir caminho com os pés. to tread down a) pisar, esmagar com os pés. b) reprimir. to tread in fazer entrar com pisadelas. to tread on, to tread upon pisar em, pisar sobre. to tread out a) apagar (fogo) com os pés. b) espremer uvas pisando-as. to tread under foot a) pisar, calcar, esmagar. b) dominar.
    ————————
    tread.
    adj pisado, pisoteado (por muitas pessoas ou animais), amassado, marcado com pegadas.

    English-Portuguese dictionary > tread

  • 9 trodden

    * * *
    trod.den
    [tr'ɔdən] vt pp de tread. adj pisado, pisoteado (por muitas pessoas ou animais), amassado, marcado com pegadas.

    English-Portuguese dictionary > trodden

  • 10 slummy

    slum.my
    [sl'vmi] adj diz-se de área da cidade onde há muitas favelas e cortiços em que vivem pessoas pobres.

    English-Portuguese dictionary > slummy

См. также в других словарях:

  • malta — s. f. 1. Reunião de gente de baixa condição. = ESCÓRIA, RALÉ, RANCHO 2. Grupo de trabalhadores agrícolas que se desloca, temporariamente, à procura de trabalho. = MALTESARIA, MALTESIA 3. Grupo de pessoas de má índole ou desordeiras. = BANDO,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • mascarada — s. f. 1. Grupo de pessoas mascaradas. 2. Festa em que aparecem muitas pessoas mascaradas. 3.  [Figurado] Hipocrisia.   ‣ Etimologia: francês masquerade …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Milicia (Rio de Janeiro) — Uno o varios wikipedistas están trabajando actualmente en este artículo o sección. Es posible que a causa de ello haya lagunas de contenido o deficiencias de formato. Si quieres, puedes ayudar y editar, pero por favor: antes de realizar… …   Wikipedia Español

  • algazarra — s. f. 1. Barulho provocado por muitas pessoas a falar ou a gritar. = ASSUADA, VOZEARIA 2. Tumulto clamoroso. = CELEUMA 3.  [Antigo] Gritaria dos mouros no início dos combates.   ‣ Etimologia: árabe al gazara, abundância, ruído com ira,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • arruaça — s. f. 1. Motim nas ruas. = ASSUADA, TUMULTO 2. Grande barulho ou confusão resultante de agitação de muitas pessoas. = BARULHEIRA   ‣ Etimologia: a + rua + aça …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • banho — s. m. 1. Ato de banhar ou banhar se. 2. Líquido em que alguém se banha. 3. Imersão em. 4. Exposição a alguma coisa (ex.: banho de sol). 5. Inserção temporária em determinado meio (ex.: banho de multidão). 6. Líquido para tingir. 7.  [Informal]… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • catástrofe — s. f. 1. Grande desgraça que atinge muitas pessoas. = CALAMIDADE 2. Desfecho de peça dramática. 3. Situação negativa ou desastrosa. = DESASTRE …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • copofonia — s. f. 1.  [Informal] Ruído de muitas pessoas que bebem enquanto conversam. 2.  [Informal] Atividade de quem bebe muito.   ‣ Etimologia: copo + fonia …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • epidemia — s. f. 1. Doença que, numa localidade ou região, ataca simultaneamente muitas pessoas. 2.  [Figurado] Coisa mais ou menos molesta ou criticável que é adotada por muitos.   ‣ Etimologia: grego epidemía, as …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estalagem — s. f. 1. Pousada; albergaria; hospedaria. 2.  [Figurado] Abrigo, asilo. 3.  [Brasil] Casa humilde onde se alojam muitas pessoas de baixa condição social. = CORTIÇO …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • falácia — s. f. 1. Ação de enganar com má intenção. 2. Engano, logro. 3. Sofisma ou engano que se faz com razões falsas ou mal deduzidas. 4.  [Informal] O ruído de vozes de muitas pessoas que falam. 5. Falatório …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»